5 Haziran 2016 Pazar

Delam Tange Porteghāle Man: Farsça Bir Hikâye


 
 
 


Finallerden dolayı ara verdiğim yayınlara güzel bir farsça şarkı ile devam etmek istiyorum. Gerek ezgisiyle gerekse duygusu dolayısıyla kalitesini ortaya koyan şarkının sözlerinin Türkçe manasıysa şöyle:



بودنت هنوز مثل بارونه، تازه و خنک و ناز و آرومه
حتی الان از پشتِ این دیوار که ساختم تا دوسِت نداشته باشم

Buradaki varlığın yağmur gibi; hâlâ taze, serin ve huzurlu
Şimdi, seni sevmemek için ördüğüm duvarların arkasında bile.

اتل و متل، بهار بیرونه، مرغابی تو باغش می‌خونه
باغ من سرده،‌ همهٔ گُلاش، پژمرده دونه دونه

Bahar dışarıda, bahçede kuşlar ötüyor
Bahçem soğuk, tek tek soldu tüm çiçekleri.
 
بارون بارونه... بارون بارونه...
بارون بارونه... بارون بارونه...

Yağmur yağıyor. Yağmur yağıyor.
Yağmur yağıyor. Yağmur yağıyor..

دلم تنگه پرتقال من،‌ گلپرِ سبزه، قلب زار من
منو ببخش از برای تو، هر چی که بخوای می‌یارم

Kalbim portakalımı özlüyor, kederli kalbimin yeşil melekotu.
Affet beni, ne istersen getireceğim sana.

اتل و متل، نازنینِ دل، زندگی خوبه و مهربونه
عطر و بوش همین، غم و شادیِ، کوچیک و بزرگمونه

Tatlı sevgilim, hayat iyi ve hoş
Kokusu tüm bu irili ufaklı keder ve neşelerden.

آهای زمونه، آهای زمونه
این گردونه‌تو کی داره می‌چرخونه؟

Ah zaman, ah zaman
Senin bu atlıkarıncanı kim döndürüyor?

بودنت هنوز مثل بارونه، مثل قدیما پاک و رَوونه
از پشت این دیوارِ بی‌رحمی که بینمونه

Buradaki varlığın yağmur gibi; hâlâ taze, serin ve huzurlu
Şimdi, seni sevmemek için ördüğüm duvarların arkasında bile

آچین و واچین، عسّلِ شیرین، قصّه‌مون هنوز ناتمومه
از اینجا به بعد، کی می‌دونه که، چی سرنوشتمونه؟

Tatlım, canım, hikâyemiz hâlâ bitmedi.
Kim bilir bundan sonra kaderimizde ne var?

بارون بارونه... بارون بارونه...
بارون بارونه... بارون بارونه...

Yağmur yağıyor. Yağmur yağıyor.
Yağmur yağıyor. Yağmur yağıyor.



Unknown Baş Deli

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder